声优作为一项工作,当然是和报酬挂钩的,此前也说过日本总体的声优人数并不少,但其中的绝大多数都是养不活自己的,大家经常看见名字那几位声优都可以算是站在声优金字塔塔尖的了。而声优究竟做什么最赚钱了,曾经为「龙珠」系列孙悟空、孙悟饭和孙悟天配音的野泽雅子在节目中告诉了大家,为游戏、动画、柏青哥和海外电影报酬的高低。
最高的是游戏、接下来也则是柏青哥,之后才是动画,最低的竟然是外国电影,当然这是一个总体概念,例如动画大作或者是海外电影的大制作,也许在预算充沛的情况下也能有不少的费用。而游戏,你看现在很多手机游戏请大牌的声优的那是太多太多了,前不久我们还说过石田彰先生一人在某游戏里配了46个角色,这钱应该是不少了啊!
游戏里面还应该分正常向和18禁的吧,那些分身无数每天在手心蘸水模拟啪啪啪声的掉节操声优们……
难怪清水爱好一阵子都不去配动画了···
很多在游戏里常见的CV,在动画里却不多见,尤其是男CV。嘛这估计和现在各类动画里男性角色不多也有关系。
我就特别佩服这俩人, 一个是77岁变身超级赛亚人打来打去,另外一个十几年前就自攻自受,共同特点都是不给别人赚钱的机会。。。。
短期看來 遊戲 →柏青哥 → 動畫 → 外國電影 是對的
因為遊戲界相關人士透露 人氣聲優錄1小時大約20萬日圓的消息
以長期來看野澤雅子是說 外國電影→動漫→柏青哥→遊戲 才是對的
( 新聞原文 http://bit.ly/1odRRnA ) (翻譯 http://bit.ly/1iUFCZr )
K島 No.109461
以時薪來說,吹替的確是不如動畫
不過因為吹替通常配的集數.時間都比較長
所以接到一部動畫跟一部吹替的總收入來說大部分還是吹替比較賺
換句話說即便一集30分鐘的動畫配音時薪比一集60分鐘的影集吹替高
但整體收入下來影集肯定還是比動畫多
而且也未必能把多出來的時間轉換成收入
當然如果把配動畫的周邊效益算進去又是另一回事了
順便一提如果是動畫劇場版,撇除一些短篇形式的
因為長度跟外國電影差不多,就真的比映画吹替好不少
那張圖雖然是把Game擺在上面
不過因為是請教野沢雅子,應該是指一般向
18禁的印象中未必有比動畫好賺
遊戲收入主要還是看台詞量,資歷、收錄次數也是有差
然後一般向可能會因為跨平台的關係能多賺不少
請聲優配音真的沒有很花錢
像是日本Comiket有些同人社團的自製動畫或遊戲也會請知名聲優來配音
不過大多還是偏向年輕或是價碼比較低聲優的才能這樣
大手級的就算花錢想請也未必會答應
( http://bit.ly/1kxFZg4 K島 No.109461 )
(http://bit.ly/1h6S0IN 原影片 林修先生の今やる!ハイスクール 野沢雅子 11月21日)
@殘念オタクの生活日誌, 感谢补充